Kad cilvēkiem saku, ka dzīvoju Dienvidāfrikā un strādāju pie HIV / AIDS iniciatīvas, viņi parasti mani attēlo, kā es strādāju misionāru darbu, slimojot bērnunamos, glābjot slimus mazuļus.
Patiesībā mana vidējā diena sastāv no konferences zvaniem, sanāksmēm un izklājlapām. Man ir karsts ūdens un elektrība, es varu piekļūt internetam (labi, lielāko daļu laika), un manā blokā ir suši restorāns. Un, par lielu pārsteigumu draugiem, es strādāju ar svārkiem un augstiem papēžiem.
Bet, neraugoties uz šīm pazīstamajām ērtībām, pielāgošanās svešai profesionālajai videi nav izaicinājums, un es noteikti esmu iemācījusies arī dažas negaidītas nodarbības.
Jauns normu kopums
Kā ārzemniekam jums būs savādāk rīkoties, un jums būs jāpielāgojas jaunam normu kopumam. Manā situācijā tas ietvēra visu, sākot no izpratnes par apsveikumu un pienācīgu titulu nozīmi un beidzot ar sociālo / politisko sarežģītības apzināšanos saistībā ar HIV / AIDS.
Viens no galvenajiem pielāgojumiem bija iemācīšanās nodibināt ciešas attiecības ar maniem Dienvidāfrikas kolēģiem pirms ienirt darbā. Man kā amerikānim un tajā pašā laikā new yorkerim ir tendence vēlēties iegūt tiesības uz biznesu. Bet Dienvidāfrikā starppersonu attiecībām un cieņai tiek piešķirta visaugstākā nozīme - tās tiek vērtētas virs efektivitātes un ir jāizveido pirms visa cita. Atliek veltīt laiku, lai kādam pienācīgi sveicinātu un pajautātu, kā viņam / viņai klājas. tā ir nepieciešamība.
Nav viegli iziet precīzu robežu starp efektivitāti un diplomātiju, un nav viegla formula līdzsvara atrašanai. Tas prasa pacietību, taktiku uz vietas, diplomātiju un, pats galvenais, laiku.
Kaujas atlasīšana

Piemēram, “Āfrikas laiks”. Esmu pieņēmis, ka 9:00 tikšanās šeit gandrīz vienmēr sāksies pēc pulksten 9:30. Bet spēle mainījās, kad bija iesaistīti citi ārvalstu indivīdi. Kad viens Dienvidāfrikas kolēģis atkārtoti vēlu ieradās manas vadītās darba grupas sanāksmēs, es sāku saņemt sūdzības no citiem dalībniekiem, kas nav Dienvidāfrikas Republika (viens e-pasts lasāms: “Vai viņš joko?”). Kamēr es biju sapratis “Āfrikas laiku”, citu starptautisko organizāciju pārstāvji to nedarīja, un mums vajadzēja, lai viņi būtu priecīgi, lai mēs varētu progresēt kā komanda.
Galu galā es nolēmu pievērsties tam, ko mēs patiesībā mēģinājām sasniegt, un novērtēt, kas tam varētu traucēt. Cik nepatīkami jutos, kā šo jautājumu ierosinot, es saskāros ar savu kolēģi par viņa atkārtoto kavēšanos, kas apgrūtināja komandas locekļus nopietni uztvert šo darbu. Saruna bija nedaudz sāpīga, un viņš nebija saviļņots, taču nekad nebija kavējies uz tikšanos pēc tam.
Lielās bildes atcerēšanās

Darba neapmierinātības briesmas, strādājot ārzemēs, ir tas, ka tā var viegli kļūt par mājas trūkumu un sekundāri uzminēt jūsu lēmumu pārcelties. Šajos gadījumos man bija noderīgi atcerēties kopējo ainu un to, kāpēc es tur biju, lai sāktu. Ja esat pārcēlies uz dzīvi citā valstī darba dēļ un upurējāt savu dzīvi mājās, jums, bez šaubām, ir pamatā esošā aizraušanās. Ir viegli aizmirst šo aizraušanos, ja esat mājās, sajaukts un saskaraties ar Excel izklājlapu un neatbildētu e-pastu kaudzi. Bet tas ir svarīgi, lai izveidotu savienojumu ar katru tagad un tad.
Man tas palīdzēja ņemt lietas ar sāls graudu, izvēlēties smieties, nevis raudāt un svinēt mazus sasniegumus, nevis pārspēt sevi par to, ka Dienvidāfrikā neatrisina HIV / AIDS. Pagājušajā gadā ir bijusi sava daļa kultūras šoka un vilšanās, taču smagos mirkļus atsver atalgojošie - brīži, kad es atceros, ka dienas beigās nav tik daudz, kas mūs atšķir kā cilvēkus.
Galu galā, mēs visi esam cēlušies no tiem pašiem Āfrikas senčiem, par kuriem, es esmu diezgan pārliecināts, ka vissvētlaimīgāk viņi darbojās “Āfrikas laikā”.














